作者简介
维克多·克莱普勒(Victor Klemperer,1881—1960),出生于瓦尔特河畔的琅茨贝尔格,在布隆贝尔格和柏林长大,在慕尼黑、日内瓦、巴黎和柏林读了 哲学 、 罗马 语 文学 和日耳曼学专业。1920—1935年任德累斯顿工业大学罗曼语文学教授,1935年因其犹太出身被 解聘。1945年后恢复了德累斯顿教职。此后在格莱弗斯瓦尔德、哈勒以及柏林任教授。克莱普勒给自己最“艰难”的作品命名为《第三 帝国 的 语言 》,它令这位学贯罗曼学、日耳曼学和比较文学的作家声名远播,跨越了 欧洲 大陆 。不仅因其是第一本对“第三帝 国语 言”的深刻评析,也不仅因作者所表现出的语言天赋,更因为这是一部震撼人心的人道主义的文献。
译者简介:
印芝虹,南京大学德语系教授, 德国 帕德博恩大学德语文学博士,研究方向为德语现 当代 文学、跨 文化 日耳曼学。译著另有《托马斯·曼》(合译)、《 学习 ,别听学校的!》、《周末》等。
内容简介
“言语有如微小剂量的砷,一段 时间 以后就会发生作用。”犹太人、语文学者克莱普勒在可怖的生存 环境 中、在德累斯顿的犹太人居所里记下了他的观察——第三帝国时期,语言是如何走向堕落的。作为一部诞生于 恐怖 年代的经历之书,《第三帝国的语言》以骇人而真实的方式呈现出 纳粹 统治残忍的日常性。
这本“世纪之作”既是 历史 书写的杰作,也是一流的历史文献。它记录了一位语言和文学家在无望的纳粹时代实施的自我拯救,令所有的历史书籍在它面前相形见绌。
“在我的 日记 本里,LTI这个符号最初是个语言 游戏 ,带有模仿戏谑的意味,然后很快就成为一种仓促的 记忆 的紧急救助了,作为在手帕上系的一种结扣,没过多久,它又成为那全部苦难岁月里的一种正当防卫,成为一种向我自己发出的SOS呼叫。”
——维克多﹒克莱普勒
维克多·克莱普勒(Victor Klemperer,1881—1960),出生于瓦尔特河畔的琅茨贝尔格,在布隆贝尔格和柏林长大,在慕尼黑、日内瓦、巴黎和柏林读了哲学、罗马语文学和日耳曼学专业。1920—1935年任德累斯顿工业大学罗曼语文学教授,1935年因其犹太出身被 解聘。1945年后恢复了德累斯顿教职。此后在格莱弗斯瓦尔德、哈勒以及柏林任教授。
克莱普勒给自己最“艰难”的作品命名为《第三帝国的语言》,它令这位学贯罗曼学、日耳曼学和比较文学的作家声名远播,跨越了欧洲大陆。不仅因其是第一本对“第三帝国语言”的深刻评析,也不仅因作者所表现出的语言天赋,更因为这是一部震撼人心的人道主义的文献。
译者简介:
印芝虹,南京大学德语系教授,德国帕德博恩大学德语文学博士,研究方向为德语现当代文学、跨文化日耳曼学。译著另有《托马斯·曼》(合译)、《学习,别听学校...
评论列表
发表评论